<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.2 20120330//EN" "http://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.2/JATS-journalpublishing1.dtd">
<!--<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="article.xsl"?>-->
<article article-type="research-article" dtd-version="1.2" xml:lang="en" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance">
<front>
<journal-meta>
<journal-id journal-id-type="issn">2767-0279</journal-id>
<journal-title-group>
<journal-title>Glossa Psycholinguistics</journal-title>
</journal-title-group>
<issn pub-type="epub">2767-0279</issn>
<publisher>
<publisher-name>eScholarship Publishing</publisher-name>
</publisher>
</journal-meta>
<article-meta>
<article-id pub-id-type="doi">10.5070/G601135279</article-id>
<article-categories>
<subj-group>
<subject>Brief article</subject>
</subj-group>
</article-categories>
<title-group>
<article-title>The role of prosodic phrasing in silent reading</article-title>
</title-group>
<contrib-group>
<contrib contrib-type="author" corresp="yes">
<name>
<surname>Murakami</surname>
<given-names>Risa</given-names>
</name>
<xref ref-type="aff" rid="aff-1">1</xref>
</contrib>
<contrib contrib-type="author">
<name>
<surname>Yano</surname>
<given-names>Masataka</given-names>
</name>
<email>yanomasa@tmu.ac.jp</email>
<xref ref-type="aff" rid="aff-1">1</xref>
<xref ref-type="aff" rid="aff-2">2</xref>
</contrib>
</contrib-group>
<aff id="aff-1"><label>1</label>Tokyo Metropolitan University, Tokyo, JP</aff>
<aff id="aff-2"><label>2</label>Advanced Language Science Research Centre, the National Institute for Japanese Language, Linguistics, Tokyo, JP</aff>
<pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2024-11-25">
<day>25</day>
<month>11</month>
<year>2024</year>
</pub-date>
<pub-date pub-type="collection">
<year>2024</year>
</pub-date>
<volume>3</volume>
<issue>1</issue>
<elocation-id>29</elocation-id>
<permissions>
<copyright-statement>Copyright: &#x00A9; 2024 The Author(s)</copyright-statement>
<copyright-year>2024</copyright-year>
<license license-type="open-access" xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">
<license-p>This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC-BY 4.0), which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are credited. See <uri xlink:href="http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/</uri>.</license-p>
</license>
</permissions>
<self-uri xlink:href="https://glossapsycholinguistics.journalpub.escholarship.org/articles/10.5070/G601135279/"/>
<abstract>
<p>Prosodic phrasing plays a crucial role in sentence comprehension, because it helps listeners resolve structural ambiguities. However, explicit prosody is not available in reading. According to the Implicit Prosody Hypothesis, readers are assumed to assign default prosody to sentences, which then guides parsing decisions (<xref ref-type="bibr" rid="B9">Fodor, 2002a</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="B10">2002b</xref>). This study tested this hypothesis by manipulating the lexical accent of phrases, which affects the prosodic phrasing of sentences in Japanese. The results of a self-paced silent reading experiment showed faster reading times for the structure that matched the prosodic phrasing than the structure that did not. This finding suggests that readers implicitly represent a prosodic structure that plays a functional role in syntactic processing.</p>
</abstract>
</article-meta>
</front>
<body>
<sec>
<title>1. The role of prosody in ambiguity resolution</title>
<p>Psycholinguistic studies focusing on syntactic processing have shown that people process sentences incrementally (e.g. <xref ref-type="bibr" rid="B7">Clifton et al., 1991</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B8">Ferreira &amp; Clifton, 1986</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B11">Frazier, 1979</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="B12">1987</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B15">Frazier &amp; Rayner, 1982</xref>). Evidence for this is found in the processing of garden-path sentences, such as <italic>Since Jay always jogs a mile seems like a very short distance to him</italic>, in which <italic>a mile</italic> is temporarily ambiguous as to whether it is an object of the verb <italic>jogs</italic> (the <italic>late-closure</italic> analysis) or the subject of the matrix clause (the <italic>early-closure</italic> analysis) (<xref ref-type="bibr" rid="B15">Frazier &amp; Rayner, 1982</xref>). Since the parser tries to incorporate new input into the clause that is currently being processed within the rules of the grammar, this sentence induces a processing difficulty with the word <italic>seems</italic>, as it resolves the ambiguity into a less preferred, early-closure analysis. However, less preferred structures do not always result in garden-path effects, because the parser goes through multiple sources of information to decide which structure to build. One such cue is <italic>explicit prosody</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B13">Frazier et al., 2006</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B22">Kjelgaard &amp; Speer, 1999</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B33">Schafer et al., 2000</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B37">Snedeker &amp; Trueswell, 2003</xref>). The garden-path effect disappears when the clause-final word is uttered with a high pitch followed by a pitch fall, which signals a clause boundary (<xref ref-type="bibr" rid="B22">Kjelgaard &amp; Speer, 1999</xref>).</p>
<p>The effect of prosody on the processing of garden-path sentences has been interpreted in the framework of constraint-based models, whereby multiple sources of information are rapidly integrated to compute probable syntactic analyses (<xref ref-type="bibr" rid="B25">MacDonald et al., 1994</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B39">Tanenhaus et al., 1995</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B40">Trueswell et al., 1993</xref>). In particular, prosodic cues guide a parsing decision, because prosodic phrasing has a close relationship to syntactic structure (e.g. <xref ref-type="bibr" rid="B21">Ito &amp; Mester, 2013</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B34">Selkirk, 2011</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="B35">2015</xref>).</p>
<sec>
<title>1.1 The role of implicit prosody in ambiguity resolution</title>
<p>While listeners can rely on prosodic cues when processing sentences, readers do not have access to prosody. However, Fodor (<xref ref-type="bibr" rid="B9">2002a</xref>, <xref ref-type="bibr" rid="B10">2002b</xref>) proposed the hypothesis that the parser <italic>internally</italic> generates default prosody, which is then mapped onto a syntactic representation to help decide which analysis to accept (i.e. the Implicit Prosody Hypothesis; see also <xref ref-type="bibr" rid="B3">Bader, 1998</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B6">Breen, 2014</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B14">Frazier &amp; Gibson, 2015</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B18">Hirose, 1999</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B38">Swets et al., 2007</xref>).</p>
<p>Implicit prosody cannot be measured directly, because it is an internal construct of the parser. However, its existence can be attested by examining whether the prosodic factors that influence the explicit prosody of a sentence also modulate syntactic processing in <italic>silent reading</italic>. If the parser generates a prosodic structure internally, it is expected to guide the resolution of temporal ambiguity.</p>
</sec>
<sec>
<title>1.2 Lexical accent and prosodic phrasing in Japanese</title>
<p>Before going into the details of the previous evidence for implicit prosody, we will describe the prosodic system in Japanese, in order to help the reader understand the critical manipulation of the experiment. In Japanese, the presence or absence of pitch accent (a pitch fall) is specified lexically. For example, <italic>Hosoka</italic>&#8989;<italic>wa</italic> and <italic>Moriyama</italic> are both family names, but only the former is accented.<xref ref-type="fn" rid="n1">1</xref> The difference in accentedness is important, because <italic>at most</italic> one accented word can form a minor phrase. Specifically, accented words such as <italic>Hosoka</italic>&#8989;<italic>wa</italic> in (1a) must form an independent minor phrase, while unaccented words such as <italic>Moriyama</italic> in (1b) can form a minor phrase together with the following word (<xref ref-type="bibr" rid="B16">Fujisaki &amp; Sudo, 1971</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B23">Kubozono, 1993</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B28">McCawley, 1968</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B31">Poser, 1984</xref>). This difference can be seen in the presence of the phenomenon called <italic>initial lowering</italic>, whereby the first mora of the minor phrase is realised as a low (L) tone followed by a high (H) tone. As indicated in boldface in (1), the second word <italic>Morishi</italic>&#8989;<italic>ta</italic> shows an initial lowering pattern in (1a), because it is the onset of a minor phrase, given that <italic>Hosoka</italic>&#8989;<italic>wa</italic> forms an independent minor phrase. In contrast, it does not show initial lowering in (1b).</p>
<list list-type="gloss">
<list-item>
<list list-type="wordfirst">
<list-item><p>(1)</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="sentence-gloss">
<list-item>
<list list-type="final-sentence">
<list-item><p>Minor and major phrase formation</p></list-item>
</list>
</list-item>
</list>
</list-item>
</list>
<list list-type="gloss">
<list-item>
<list list-type="wordfirst">
<list-item><p>&#160;</p></list-item>
</list>
<list list-type="wordfirst">
<list-item><p>a.</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="sentence-gloss">
<list-item>
<list list-type="final-sentence">
<list-item><p>the +Accent+Accent condition</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="word">
<list-item><p>Hosoka&#8989;wa-to</p></list-item>
<list-item><p>LHHLL</p></list-item>
<list-item><p>{(Hosokawa-<sc>cnj</sc>)</p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>Morishi&#8989;ta-ga</p></list-item>
<list-item><p><bold>LH</bold>HLL</p></list-item>
<list-item><p>(Morishita-<sc>nom</sc>)}</p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>shi&#8989;nyaku-o</p></list-item>
<list-item><p>HLLLL</p></list-item>
<list-item><p>{(new.medicine-<sc>acc</sc>)</p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>&#8230;</p></list-item>
<list-item><p>&#8230;</p></list-item>
<list-item><p>&#8230;</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="final-sentence">
<list-item><p>&#8216;Hosokawa and Morishita (did something) to the new medicine.&#8217;</p></list-item>
</list>
</list-item>
</list>
</list-item>
</list>
<list list-type="gloss">
<list-item>
<list list-type="wordfirst">
<list-item><p>&#160;</p></list-item>
</list>
<list list-type="wordfirst">
<list-item><p>b.</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="sentence-gloss">
<list-item>
<list list-type="final-sentence">
<list-item><p>the &#8211;Accent+Accent condition</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="word">
<list-item><p>Moriyama-to</p></list-item>
<list-item><p>LHHHH</p></list-item>
<list-item><p>{(Moriyama-<sc>cnj</sc></p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>Morishi&#8989;ta-ga</p></list-item>
<list-item><p><bold>HH</bold>HLL</p></list-item>
<list-item><p>Morishita-<sc>nom</sc>)</p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>shi&#8989;nyaku-o</p></list-item>
<list-item><p>HLLLL</p></list-item>
<list-item><p>(new.medicine-<sc>acc</sc>)}</p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>&#8230;</p></list-item>
<list-item><p>&#8230;</p></list-item>
<list-item><p>&#8230;</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="final-sentence">
<list-item><p>&#8216;Moriyama and Morishita (did something) to the new medicine.&#8217;</p></list-item>
</list>
</list-item>
</list>
</list-item>
</list>
<list list-type="gloss">
<list-item>
<list list-type="wordfirst">
<list-item><p>&#160;</p></list-item>
</list>
<list list-type="wordfirst">
<list-item><p>c.</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="sentence-gloss">
<list-item>
<list list-type="final-sentence">
<list-item><p>the &#8211;Accent condition</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="word">
<list-item><p>Moriyama-ga</p></list-item>
<list-item><p>LHHLL</p></list-item>
<list-item><p>{(Moriyama-<sc>nom</sc></p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>shi&#8989;nyaku-o</p></list-item>
<list-item><p>HLLLL</p></list-item>
<list-item><p>new.medicine-<sc>acc</sc>)}</p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>&#8230;</p></list-item>
<list-item><p>&#8230;</p></list-item>
<list-item><p>&#8230;</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="final-sentence">
<list-item><p>&#8216;Moriyama (did something) to the new medicine.&#8217;</p></list-item>
</list>
</list-item>
</list>
</list-item>
</list>
<list list-type="gloss">
<list-item>
<list list-type="wordfirst">
<list-item><p>&#160;</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="sentence-gloss">
<list-item>
<list list-type="final-sentence">
<list-item><p>The parentheses { } and ( ) indicate major and minor phrases, respectively.</p></list-item>
</list>
</list-item>
</list>
</list-item>
</list>
<p>Two minor phrases (e.g. <italic>Hosoka</italic>&#8989;<italic>wa</italic> and <italic>Morishi</italic>&#8989;<italic>ta</italic>), as shown in (1a), form one major phrase (<xref ref-type="bibr" rid="B5">Beckman &amp; Pierrehumbert, 1986</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B31">Poser, 1984</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B36">Selkirk &amp; Tateishi, 1991</xref>). This can be diagnosed using <italic>downstep</italic>, a phenomenon whereby the pitch peak of accented/unaccented words is realised as lower when they are preceded by an accented word within the same major phrase (compared to when they are preceded by an unaccented word). Specifically, the second word (<italic>Morishi</italic>&#8989;<italic>ta</italic>) shows downstep, but the third word (<italic>new.medicine-<sc>acc</sc></italic>) does not, because the latter is at the beginning of another major phrase. The major phrase boundary provides important cues for parsing, because it often aligns with syntactic boundaries (e.g. <xref ref-type="bibr" rid="B36">Selkirk &amp; Tateishi, 1991</xref>).</p>
</sec>
<sec>
<title>1.3 Experimental evidence for implicit prosody</title>
<p>Hirose (<xref ref-type="bibr" rid="B19">2003</xref>) conducted a self-paced reading experiment in which Japanese speakers silently read sentences such as (2) phrase-by-phrase. The lexical accent of the matrix subject was manipulated so that it forms a major phrase in (2a) but not in (2b). Since Japanese speakers have a strong preference for the single-clause analysis up to the first verb <italic>trust-pst</italic>, the head of the relative clause <italic>friends-dat</italic> produces a garden-path effect in both types of sentences (<xref ref-type="bibr" rid="B20">Inoue, 2006</xref>). When required to reanalyse the single-clause structure to the relative-clause structure, Japanese speakers need to take the matrix subject out of the clause, because the subject who truly trusted the new medicine is friends. Thus, in (2a), the major prosodic boundary aligns with the structural boundary, whereas in (2b), it does not. Hirose (<xref ref-type="bibr" rid="B19">2003</xref>) reported that the reading time of the head noun was significantly shorter in (2a) than in (2b). They interpreted this result as evidence that the major phrase boundary facilitated structural revision, because the major phrase boundary was &#8216;recycled&#8217; as a relative-clause boundary.</p>
<list list-type="gloss">
<list-item>
<list list-type="wordfirst">
<list-item><p>(2)</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="sentence-gloss">
<list-item>
<list list-type="final-sentence">
<list-item><p>Hirose&#8217;s (<xref ref-type="bibr" rid="B19">2003</xref>) stimuli</p></list-item>
</list>
</list-item>
</list>
</list-item>
</list>
<list list-type="gloss">
<list-item>
<list list-type="wordfirst">
<list-item><p>&#160;</p></list-item>
</list>
<list list-type="wordfirst">
<list-item><p>a.</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="sentence-gloss">
<list-item>
<list list-type="final-sentence">
<list-item><p>the +Accent+Accent condition</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="word">
<list-item><p>Hosoka&#8989;wa-to</p></list-item>
<list-item><p>{(Hosokawa-<sc>cnj</sc>)</p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>Morishi&#8989;ta-ga/</p></list-item>
<list-item><p>(Morishita-<sc>nom</sc>)}</p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>shi&#8989;nyaku-o/</p></list-item>
<list-item><p>{(new.medicine-<sc>acc</sc>)</p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>kokoro&#8989;kara/</p></list-item>
<list-item><p>truly</p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>shinyoshi-ta/</p></list-item>
<list-item><p>trust-<sc>pst</sc></p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p><underline>yujintachi-ni</underline>/</p></list-item>
<list-item><p>friends-<sc>dat</sc></p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>shohosen-o/</p></list-item>
<list-item><p>prescription-<sc>acc</sc></p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>okut-ta/.</p></list-item>
<list-item><p>send-<sc>pst</sc></p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="final-sentence">
<list-item><p>&#8216;Hosokawa and Morishita sent the prescription to the friends who truly trusted the new medicine.&#8217;</p></list-item>
</list>
</list-item>
</list>
</list-item>
</list>
<list list-type="gloss">
<list-item>
<list list-type="wordfirst">
<list-item><p>&#160;</p></list-item>
</list>
<list list-type="wordfirst">
<list-item><p>b.</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="sentence-gloss">
<list-item>
<list list-type="final-sentence">
<list-item><p>the &#8211;Accent condition</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="word">
<list-item><p>Moriyama-ga/</p></list-item>
<list-item><p>{(Moriyama-<sc>nom</sc></p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>shi&#8989;nyaku-o/</p></list-item>
<list-item><p>new.medicine-<sc>acc</sc>)</p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>kokoro&#8989;kara/</p></list-item>
<list-item><p>truly</p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>shinyoshi-ta/</p></list-item>
<list-item><p>trust-<sc>pst</sc></p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p><underline>yujintachi-ni</underline>/</p></list-item>
<list-item><p>friends-<sc>dat</sc></p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>shohosen-o/</p></list-item>
<list-item><p>prescription-<sc>acc</sc></p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>okut-ta/.</p></list-item>
<list-item><p>send-<sc>pst</sc></p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="final-sentence">
<list-item><p>&#8216;Moriyama sent the prescription to the friends who truly trusted the new medicine.&#8217;</p></list-item>
</list>
</list-item>
</list>
</list-item>
</list>
<list list-type="gloss">
<list-item>
<list list-type="wordfirst">
<list-item><p>&#160;</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="sentence-gloss">
<list-item>
<list list-type="final-sentence">
<list-item><p>The slash (/) demarcates the regions presented in the reading task.</p></list-item>
</list>
</list-item>
</list>
</list-item>
</list>
<p>One of the concerns with Hirose&#8217;s (<xref ref-type="bibr" rid="B19">2003</xref>) experiment was that the results could reflect the difference in the number of syntactic phrases in the stimuli (i.e. 8 phrases in (2a) and 7 phrases in (2b)). In self-paced reading tasks, participants tend to read the later part of sentences faster (e.g. <xref ref-type="bibr" rid="B1">Aoshima et al., 2009</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B29">Nakatani &amp; Gibson, 2010</xref>). Thus, the faster reading times in (2a) may be due to a general speed-up effect. Furthermore, since two phrases were presented together only in the subject region of (2a), the participants may have been more likely to analyse them as a single chunk, separately from the rest of the sentence. In other words, they may have recognised the clause boundary more easily in (2a), due to an artefact of the presentation method.</p>
</sec>
</sec>
<sec>
<title>2. The present study</title>
<p>This study investigated the role of implicit prosody in the processing of temporarily ambiguous sentences, using a self-paced reading task. To address the previously mentioned concerns, we controlled for potential experimental artefacts by keeping the number of syntactic phrases constant across the critical conditions while manipulating the presence of major phrase boundaries.</p>
<sec>
<title>2.1 Stimuli</title>
<p>The sentences in (3) show an example set of target sentences. The +Accent+Accent condition in (3a) and the &#8211;Accent condition in (3c) were prepared in a way similar to Hirose&#8217;s (<xref ref-type="bibr" rid="B19">2003</xref>) experiment.</p>
<list list-type="gloss">
<list-item>
<list list-type="wordfirst">
<list-item><p>(3)</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="sentence-gloss">
<list-item>
<list list-type="final-sentence">
<list-item><p>Target sentences</p></list-item>
</list>
</list-item>
</list>
</list-item>
</list>
<list list-type="gloss">
<list-item>
<list list-type="wordfirst">
<list-item><p>&#160;</p></list-item>
</list>
<list list-type="wordfirst">
<list-item><p>a.</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="sentence-gloss">
<list-item>
<list list-type="final-sentence">
<list-item><p>the +Accent+Accent condition</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="word">
<list-item><p>Hosoka&#8989;wa-to</p></list-item>
<list-item><p>{(Hosokawa-<sc>cnj</sc>)</p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>Morishi&#8989;ta-ga</p></list-item>
<list-item><p>(Morishita-<sc>nom</sc>)}</p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>shi&#8989;nyaku-o</p></list-item>
<list-item><p>{(new.medicine-<sc>acc</sc>)</p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>kokoro&#8989;kara</p></list-item>
<list-item><p>truly</p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>shinyoshi-ta</p></list-item>
<list-item><p>trust-<sc>pst</sc></p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p><underline>yujintachi-ni</underline><underline><sub>6</sub></underline></p></list-item>
<list-item><p>friends-<sc>dat</sc></p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p><underline>shohosen-o</underline><underline><sub>7</sub></underline></p></list-item>
<list-item><p>prescription-<sc>acc</sc></p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>okut-ta.</p></list-item>
<list-item><p>send-<sc>pst</sc></p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="final-sentence">
<list-item><p>&#8216;Hosokawa and Morishita sent the prescription to the friends who truly trusted the new medicine.&#8217;</p></list-item>
</list>
</list-item>
</list>
</list-item>
</list>
<list list-type="gloss">
<list-item>
<list list-type="wordfirst">
<list-item><p>&#160;</p></list-item>
</list>
<list list-type="wordfirst">
<list-item><p>b.</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="sentence-gloss">
<list-item>
<list list-type="final-sentence">
<list-item><p>the &#8211;Accent+Accent condition</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="word">
<list-item><p>Moriyama-to</p></list-item>
<list-item><p>{(Moriyama-<sc>cnj</sc></p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>Morishi&#8989;ta-ga</p></list-item>
<list-item><p>Morishita-<sc>nom</sc>)</p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>shi&#8989;nyaku-o</p></list-item>
<list-item><p>(new.medicine-<sc>acc</sc>)}</p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>kokoro&#8989;kara</p></list-item>
<list-item><p>truly</p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>shinyoshi-ta</p></list-item>
<list-item><p>trust-<sc>pst</sc></p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p><underline>yujintachi-ni<sub>6</sub></underline></p></list-item>
<list-item><p>friends-<sc>dat</sc></p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p><underline>shohosen-o<sub>7</sub></underline></p></list-item>
<list-item><p>prescription-<sc>acc</sc></p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>okut-ta.</p></list-item>
<list-item><p>send-<sc>pst</sc></p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="final-sentence">
<list-item><p>&#8216;Moriyama and Morishita sent the prescription to the friends who truly trusted the new medicine.&#8217;</p></list-item>
</list>
</list-item>
</list>
</list-item>
</list>
<list list-type="gloss">
<list-item>
<list list-type="wordfirst">
<list-item><p>&#160;</p></list-item>
</list>
<list list-type="wordfirst">
<list-item><p>c.</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="sentence-gloss">
<list-item>
<list list-type="final-sentence">
<list-item><p>the &#8211;Accent condition</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="word">
<list-item><p>Moriyama-ga</p></list-item>
<list-item><p>{(Moriyama-<sc>nom</sc></p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>shi&#8989;nyaku-o</p></list-item>
<list-item><p>new.medicine-<sc>acc</sc>)</p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>kokoro&#8989;kara</p></list-item>
<list-item><p>truly</p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>shinyoshi-ta</p></list-item>
<list-item><p>trust-<sc>pst</sc></p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p><underline>yujintachi-ni</underline><underline><sub>6</sub></underline></p></list-item>
<list-item><p>friends-<sc>dat</sc></p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p><underline>shohosen-o</underline><underline><sub>7</sub></underline></p></list-item>
<list-item><p>prescription-<sc>acc</sc></p></list-item>
</list>
<list list-type="word">
<list-item><p>okut-ta.</p></list-item>
<list-item><p>send-<sc>pst</sc></p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="final-sentence">
<list-item><p>&#8216;Moriyama sent the prescription to the friends who truly trusted the new medicine.&#8217;</p></list-item>
</list>
</list-item>
</list>
</list-item>
</list>
<p>In +Accent+Accent condition, the matrix subject forms a <italic>major</italic> phrase, because both names are accented words. The &#8211;Accent+Accent condition was created by replacing the first accented names of the +Accent+Accent condition with unaccented names. The unaccented name <italic>Moriyama-<sc>cnj</sc></italic> forms a minor phrase with its following name <italic>Morishi</italic>&#8989;<italic>ta-<sc>nom</sc></italic>, creating a <italic>minor</italic> phrase boundary. The difference in reading times between these conditions can be attributed to processing differences due to prosodic phrasing, since the number of syntactic phrases is the same. The &#8211;Accent condition in (3c) involves the same unaccented names as in (3b). This unaccented name combines with its following phrase <italic>new.medicine-<sc>acc</sc></italic> to form a minor phrase.</p>
<p>For the manipulation of the lexical accent of the matrix subjects, we used common family names. Although Hirose (<xref ref-type="bibr" rid="B19">2003</xref>) used several types of nouns, including proper nouns (e.g. <italic>Hosokawa</italic>), occupational nouns (e.g. <italic>fucho</italic> &#8216;chief nurse&#8217;) and kinship terms (e.g. <italic>kaasan</italic> &#8216;mother&#8217;), semantically neutral names are more appropriate, because Japanese speakers have difficulty in recovering from the garden path effect when the subject noun is semantically biased towards the agent of a following verb phrase (<xref ref-type="bibr" rid="B20">Inoue, 2006</xref>). The names always had four morae, with the accent nucleus either on the third mora (i.e. +Accent) or absent (i.e. &#8211;Accent).</p>
<p>Following a Latin Square design, 18 triplets of the target sentences were distributed into three lists, so that each participant saw only one sentence of each triplet. These target sentences were intermixed with 54 filler sentences (36 of them were simple single-clause sentences, with the remaining 18 having various structures).</p>
</sec>
<sec>
<title>2.2 Participants</title>
<p>We recruited 32 native speakers of Tokyo-Japanese for our experiment (mean age = 20.4 years, SD = 1.5). Participants reported no history of language and/or neurological disorders. The experiment was approved by the Ethics Committee of Tokyo Metropolitan University (No. H6-126). Written informed consent was obtained from all participants before the experiment.</p>
</sec>
<sec>
<title>2.3 Procedure</title>
<p>Each phrase of the sentences was presented as a separate region, using PCIbex (<xref ref-type="bibr" rid="B41">Zehr &amp; Schwarz, 2018</xref>), in contrast to Hirose&#8217;s (<xref ref-type="bibr" rid="B19">2003</xref>) experiment, in which the entire conjoined subject phrase was presented as a single region. We chose this method to avoid any effect of the presentation mode on the syntactic analysis.</p>
<p>Participants were asked to read each phrase silently and to press the space bar to move to the next phrase.<xref ref-type="fn" rid="n2">2</xref> At the end of each trial, participants were presented with a comprehension question and asked to respond by pressing the &#8216;Yes&#8217; or &#8216;No&#8217; button. The response was followed by feedback indicating whether their answer was correct or incorrect.</p>
</sec>
<sec>
<title>2.4 Prediction</title>
<p>The region of primary interest is Region 6. Because the parser prefers the syntactically simpler, single-clause structure, the head noun of the relative clause would induce a garden-path effect in Region 6, where the relative-clause structure is found to be correct. If the presence of the major phrase boundary facilitates the computation of the relative-clause analysis, as Hirose (<xref ref-type="bibr" rid="B19">2003</xref>) proposed, the reading times should be faster in the +Accent+Accent condition than in the &#8211;Accent+Accent condition.</p>
<p>However, it is also possible that this difference reflects a difference in the reanalysed structure. In the +Accent+Accent condition, the parser only takes the matrix subject out of the clause, and, thus, it can preserve an existing structure as much as possible, as shown in (4). In contrast, it is possible that the parser reanalyses the structure by detaching the matrix subject and the object into a different clause from other clause mates, as shown in (5), given that the major clause boundary is placed after the object &#8216;medicine-<sc>acc</sc>.&#8217; Since the late-opening structure is not preferred in Japanese (<xref ref-type="bibr" rid="B27">Mazuka &amp; Itoh, 1995</xref>; <xref ref-type="bibr" rid="B30">Oishi et al., 2007</xref>), the effect of structure should be examined, in order not to confound it with the &#8216;recycling&#8217; effect.</p>
<list list-type="gloss">
<list-item>
<list list-type="wordfirst">
<list-item><p>(4)</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="sentence-gloss">
<list-item>
<list list-type="final-sentence">
<list-item><p>The early-opening structure (the correct structure in the end)<xref ref-type="fn" rid="n3">3</xref></p></list-item>
<list-item><p><inline-graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="glossapx-3-1-35279-g2.png"/></p></list-item>
</list>
</list-item>
</list>
</list-item>
</list>
<list list-type="gloss">
<list-item>
<list list-type="wordfirst">
<list-item><p>(5)</p></list-item>
</list>
</list-item>
<list-item>
<list list-type="sentence-gloss">
<list-item>
<list list-type="final-sentence">
<list-item><p>The late-opening structure</p></list-item>
<list-item><p><inline-graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="glossapx-3-1-35279-g3.png"/></p></list-item>
</list>
</list-item>
</list>
</list-item>
</list>
<p>Region 7 serves this purpose. Here, <italic>prescription-<sc>acc</sc></italic> signals unambiguously that it is the object of the matrix clause. If the parser chose the late-opening structure in the &#8211;Accent+Accent condition, it should experience another garden-path effect. This is due to a syntactic constraint in Japanese that restricts multiple accusative-marked arguments within the same clause (<xref ref-type="bibr" rid="B17">Harada, 1973</xref>). Consequently, the reading time should be longer in the &#8211;Accent+Accent condition than in the +Accent+Accent condition. In contrast, if the parser chose the early-opening structure in the &#8211;Accent condition, it should avoid a second garden-path effect in Region 7. This is because <italic>new.medicine-<sc>acc</sc></italic> is analysed as an object inside the relative clause after the first garden-path effect in the early-opening structure, allowing <italic>prescription-<sc>acc</sc></italic> to be easily incorporated as a matrix object. In the &#8211;Accent condition, a second garden-path effect should occur, because the parser is expected to choose the late-opening structure, given the absence of a prosodic boundary between <italic>Moriyama-<sc>nom</sc></italic> and <italic>new.medicine-<sc>acc</sc></italic>.</p>
</sec>
<sec>
<title>2.5 Data and statistical analysis</title>
<p>We analysed only the trials in which the comprehension question was answered correctly. Reading time data that exceeded 2.5 standard deviations from the mean at each region were discarded.</p>
<p>The reading times were log-transformed and analysed using linear mixed-effects (LME) models, with Accent as a fixed factor and participants and items as random factors. The fixed factor was coded with the Helmert scheme, as shown in <xref ref-type="table" rid="T1">Table 1</xref>. The effect of Type is a factor of primary interest in testing the role of the major phrase in facilitating structural reanalysis. The effect of Boundary (i.e. the presence vs. absence of the prosodic boundary after the matrix subject) involves the comparison between different numbers of phrases; thus, interpreting this effect requires caution. Item Order (the <italic>n</italic>th trial) was included as a covariate to assess task adaptation (e.g. <xref ref-type="bibr" rid="B32">Prasad &amp; Linzen, 2021</xref>), but its significance was not of interest.</p>
<table-wrap id="T1">
<caption>
<p><bold>Table 1:</bold> The coding schema of the fixed factors in the LME models.</p>
</caption>
<table>
<thead>
<tr>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><bold>Condition A+Accent+Accent</bold></td>
<td align="left" valign="top"><bold>Condition B&#8211;Accent+Accent</bold></td>
<td align="left" valign="top"><bold>Condition C&#8211;Accent</bold></td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td align="left" valign="top">Type (A vs. B)</td>
<td align="left" valign="top">1/2</td>
<td align="left" valign="top">&#8211;1/2</td>
<td align="left" valign="top">0</td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">Boundary (A/B vs. C)</td>
<td align="left" valign="top">1/3</td>
<td align="left" valign="top">1/3</td>
<td align="left" valign="top">&#8211;2/3</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</table-wrap>
<p>The maximal model was built using the <italic>lmer</italic> function of the <italic>lme4</italic> package in R (<xref ref-type="bibr" rid="B4">Bates et al., 2015</xref>), and then compared with more parsimonious models with simpler random effects in the backward stepwise method (<xref ref-type="bibr" rid="B26">Matuschek et al., 2017</xref>). The <italic>p</italic>-values were calculated based on the Satterthwaite method (<xref ref-type="bibr" rid="B24">Kuznetsova et al., 2017</xref>).</p>
</sec>
<sec>
<title>2.6 Results</title>
<p>The accuracy of the task did not differ significantly among the three conditions (+Accent+Accent: 91.1% (SE: 2.06), &#8211;Accent +Accent: 86.5% (SE: 2.48), &#8211;Accent: 92.7% (SE: 1.88)). <xref ref-type="fig" rid="F1">Figure 1</xref> shows the results of the self-paced reading experiment.<xref ref-type="fn" rid="n4">4</xref> The LME model showed a marginally significant effect of Type in Region 6 (<italic>p</italic> = 0.052), indicating that the +Accent+Accent condition was read faster than the &#8211;Accent+Accent condition (<xref ref-type="table" rid="T2">Table 2</xref>). In Region 7, the effect of Boundary was significant, as reading times were shorter in the +Accent+Accent and &#8211;Accent+Accent conditions than in the &#8211;Accent condition (<xref ref-type="table" rid="T3">Table 3</xref>). There was no significant difference between the +Accent+Accent and &#8211;Accent+Accent conditions. Note that the apparent numerical trend suggests shorter reading times for the &#8211;Accent+Accent condition (i.e. no evidence for the second garden-path effect in this condition).</p>
<table-wrap id="T2">
<caption>
<p><bold>Table 2:</bold> Summary of the fixed effects in the LME models of the reading times in Region 6.</p>
</caption>
<table>
<thead>
<tr>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><bold>Estimate</bold></td>
<td align="left" valign="top"><bold>SE</bold></td>
<td align="left" valign="top"><bold><italic>t</italic></bold></td>
<td align="left" valign="top"><bold><italic>p</italic></bold></td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td align="left" valign="top">(Intercept)</td>
<td align="left" valign="top">7.07</td>
<td align="left" valign="top">0.08</td>
<td align="left" valign="top">87.40</td>
<td align="left" valign="top">&lt;0.01</td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">Type (A vs. B)</td>
<td align="left" valign="top">&#8211;0.09</td>
<td align="left" valign="top">0.04</td>
<td align="left" valign="top">&#8211;1.94</td>
<td align="left" valign="top">0.05</td>
<td align="left" valign="top">+</td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">Boundary (A/B vs. C)</td>
<td align="left" valign="top">&#8211;0.05</td>
<td align="left" valign="top">0.04</td>
<td align="left" valign="top">&#8211;1.43</td>
<td align="left" valign="top">0.15</td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">ItemOrder</td>
<td align="left" valign="top">&lt;0.01</td>
<td align="left" valign="top">&lt;0.01</td>
<td align="left" valign="top">&#8211;2.03</td>
<td align="left" valign="top">0.04</td>
<td align="left" valign="top">*</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table-wrap-foot>
<fn><p>SE: standard error. +<italic>p</italic> &lt; 0.10, *<italic>p</italic> &lt; .05.</p></fn>
</table-wrap-foot>
</table-wrap>
<table-wrap id="T3">
<caption>
<p><bold>Table 3:</bold> Summary of the fixed effects in the LME models of the reading times in Region 7.</p>
</caption>
<table>
<thead>
<tr>
<td align="left" valign="top"></td>
<td align="left" valign="top"><bold>Estimate</bold></td>
<td align="left" valign="top"><bold>SE</bold></td>
<td align="left" valign="top"><bold><italic>t</italic></bold></td>
<td align="left" valign="top"><bold><italic>p</italic></bold></td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td align="left" valign="top">(Intercept)</td>
<td align="left" valign="top">6.74</td>
<td align="left" valign="top">0.08</td>
<td align="left" valign="top">81.61</td>
<td align="left" valign="top">&lt;0.01</td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">Type (A vs. B)</td>
<td align="left" valign="top">0.07</td>
<td align="left" valign="top">0.04</td>
<td align="left" valign="top">1.63</td>
<td align="left" valign="top">0.10</td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">Boundary (A/B vs. C)</td>
<td align="left" valign="top">&#8211;0.09</td>
<td align="left" valign="top">0.04</td>
<td align="left" valign="top">&#8211;2.35</td>
<td align="left" valign="top">0.02</td>
<td align="left" valign="top">*</td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">ItemOrder</td>
<td align="left" valign="top">&lt;0.01</td>
<td align="left" valign="top">&lt;0.01</td>
<td align="left" valign="top">0.61</td>
<td align="left" valign="top">0.53</td>
<td align="left" valign="top"></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<table-wrap-foot>
<fn><p>SE: standard error. *<italic>p</italic> &lt; .05.</p></fn>
</table-wrap-foot>
</table-wrap>
<fig id="F1">
<caption>
<p><bold>Figure 1:</bold> The mean reading times (ms). Error bars represent the standard error of the mean.</p>
</caption>
<graphic xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="glossapx-3-1-35279-g1.png"/>
</fig>
<p>As <xref ref-type="fig" rid="F1">Figure 1</xref> shows longer reading times for the +Accent+Accent condition in Regions 1&#8211;3, an additional analysis was performed to examine this effect. The +Accent+Accent condition took longer to read than the other conditions in Regions 2 and 3 (Region 2: <inline-formula>
<alternatives>
<mml:math id="Eq001-mml"><mml:mover accent='true'><mml:mo>&#x03B2;</mml:mo><mml:mo>&#x005E;</mml:mo></mml:mover></mml:math>
<tex-math id="M1">
\documentclass[10pt]{article}
\usepackage{wasysym}
\usepackage[substack]{amsmath}
\usepackage{amsfonts}
\usepackage{amssymb}
\usepackage{amsbsy}
\usepackage[mathscr]{eucal}
\usepackage{mathrsfs}
\usepackage{pmc}
\usepackage[Euler]{upgreek}
\pagestyle{empty}
\oddsidemargin -1.0in
\begin{document}
\[
\hat\beta
\]
\end{document}
</tex-math>
<graphic xlink:href="glossapx-3-1-35279-e1.gif"/>
</alternatives>
</inline-formula> = &#8211;0.06, <italic>t</italic> = &#8211;1.89, <italic>p</italic> = 0.05; Region 3: <inline-formula>
<alternatives>
<mml:math id="Eq002-mml"><mml:mover accent='true'><mml:mo>&#x03B2;</mml:mo><mml:mo>&#x005E;</mml:mo></mml:mover></mml:math>
<tex-math id="M2">
\documentclass[10pt]{article}
\usepackage{wasysym}
\usepackage[substack]{amsmath}
\usepackage{amsfonts}
\usepackage{amssymb}
\usepackage{amsbsy}
\usepackage[mathscr]{eucal}
\usepackage{mathrsfs}
\usepackage{pmc}
\usepackage[Euler]{upgreek}
\pagestyle{empty}
\oddsidemargin -1.0in
\begin{document}
\[
\hat\beta
\]
\end{document}
</tex-math>
<graphic xlink:href="glossapx-3-1-35279-e1.gif"/>
</alternatives>
</inline-formula> = 0.08, <italic>t</italic> = 2.24, <italic>p</italic> &lt; 0.05). No significant difference was found in Region 1.</p>
</sec>
</sec>
<sec>
<title>3. Discussion</title>
<p>This study investigated whether Japanese speakers implicitly generate prosodic structures during silent reading. To test the implicit prosody hypothesis, we conducted a self-paced reading experiment in which the presence vs. absence of major phrases was manipulated. The results showed a slowdown in Region 6, suggesting garden-path effects for the head noun of the relative clause. In this region, the +Accent+Accent condition showed slightly shorter reading times than the other two conditions. As mentioned in 2.4, this effect can be interpreted in two ways. One interpretation, proposed by Hirose (<xref ref-type="bibr" rid="B19">2003</xref>), suggests that the major phrase boundary facilitates the insertion of the relative-clause boundary. Alternatively, the speed-up might reflect a structural difference, with the +Accent+Accent condition analysed as having the early-opening structure and the &#8211;Accent condition as having the late-opening structure. If the latter interpretation were correct, we would expect to see a second garden-path effect in the &#8211;Accent condition in Region 7. However, our results did not support this interpretation. Therefore, our findings supported the hypothesis that recycling the major phrase boundary helps the second-pass reanalysis.</p>
<p>The lack of a significant Type effect in Region 7 suggests that the parser opted for the early-opening analysis in the &#8211;Accent+Accent condition by postulating a relative-clause boundary at the <italic>minor</italic> phrase boundary. This result indicates that the parser does not always insert the clause boundary after the major phrase boundary. Instead, the minor phrase appears to be a prosodic unit relevant for guiding syntactic parsing when resolving temporary ambiguity.</p>
<p>Another intriguing observation is that the +Accent+Accent condition showed a slowdown in Regions 2 and 3. This slowdown is likely due to the difficulty of processing two accented words. This interpretation is consistent with the observation that in English, words with two stressed syllables, such as <italic>f&#250;ndam&#232;ntal</italic>, are read more slowly than words with one stressed syllable, such as <italic>sign&#237;ficant</italic> (<xref ref-type="bibr" rid="B2">Ashby &amp; Clifton Jr., 2005</xref>). As this interpretation is speculative, future studies are needed to test it further.</p>
</sec>
<sec>
<title>4. Conclusion</title>
<p>This study showed that major phrase boundaries play a functional role in guiding syntactic analyses of sentences during silent reading. This finding suggests that the parser implicitly computes a prosodic structure and projects it onto written sentences in incremental processing. Our findings contribute to our understanding of the close link between syntactic analysis and prosodic phrasing.</p>
</sec>
</body>
<back>
<sec>
<title>Abbreviations</title>
<p><sc>acc</sc> = accusative, <sc>cnj</sc> = conjunction, <sc>dat</sc> = dative, <sc>nom</sc> = nominative, <sc>pst</sc> = past.</p>
</sec>
<sec>
<title>Data accessibility statement</title>
<p>All data and the R script associated with this study are available at the following link: <ext-link ext-link-type="uri" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xlink:href="https://osf.io/k97ny/">https://osf.io/k97ny/</ext-link>.</p>
</sec>
<sec>
<title>Ethics and consent</title>
<p>The experiment was conducted in accordance with the Declaration of Helsinki and approved by the Ethics Committee of Tokyo Metropolitan University (No. H6-126). Written informed consent was obtained from all participants before the experiment.</p>
</sec>
<sec>
<title>Acknowledgements</title>
<p>We are grateful to the reviewers for their insightful comments and suggestions. This work was supported by JSPS KAKENHI (#23K20461, PI: Masataka Yano). This paper is based on the first author&#8217;s undergraduate thesis submitted to the Department of Language Sciences at Tokyo Metropolitan University.</p>
</sec>
<sec>
<title>Competing interests</title>
<p>The authors have no competing interests to declare.</p>
</sec>
<sec>
<title>Author contributions</title>
<p>RM: conceptualization, data collection, formal analysis. MY: supervision, writing &#8211; original draft, funding acquisition.</p>
</sec>
<fn-group>
<fn id="n1"><p>The symbol &#8989; indicates an accented mora, in which the pitch falls from high to low tone. The accent symbol is for expository purposes only.</p></fn>
<fn id="n2"><p>In the instructions, participants were told to read each sentence one <italic>bunsetsu</italic> (a basic unit of Japanese grammar) at a time. Each <italic>bunsetsu</italic> consists of a content word followed by its associated function word(s). This grammatical concept is familiar to all participants, as it is taught in Japanese elementary schools.</p></fn>
<fn id="n3"><p>&#8216;<italic>e</italic>&#8217; represents the empty category. The indexes, such as <sub>1</sub> and <sub>2</sub>, indicate that the co-indexed constituents refer to the same person(s).</p></fn>
<fn id="n4"><p>Since the &#8211;Accent condition lacks the second phrase of the matrix subject, the second region and subsequent regions were shifted by one phrase to match the regions in the other conditions.</p></fn>
</fn-group>
<ref-list>
<ref id="B1"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Aoshima</surname>, <given-names>S.</given-names></string-name>, <string-name><surname>Yoshida</surname>, <given-names>M.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Phillips</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name> (<year>2009</year>). <article-title>Incremental processing of coreference and binding in Japanese</article-title>. <source>Syntax</source>, <volume>12</volume>(<issue>2</issue>), <fpage>93</fpage>&#8211;<lpage>134</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1111/j.1467-9612.2009.00123.x</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B2"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Ashby</surname>, <given-names>J.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Clifton</surname> <suffix>Jr.</suffix>, <given-names>C.</given-names></string-name> (<year>2005</year>). <article-title>The prosodic property of lexical stress affects eye movements during silent reading</article-title>. <source>Cognition</source>, <volume>96</volume>(<issue>3</issue>), <fpage>B89</fpage>&#8211;<lpage>B100</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1016/j.cognition.2004.12.006</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B3"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Bader</surname>, <given-names>M.</given-names></string-name> (<year>1998</year>). <chapter-title>Prosodic influences on reading syntactically ambiguous sentences</chapter-title>. In <string-name><given-names>J. D.</given-names> <surname>Fodor</surname></string-name> &amp; <string-name><given-names>F.</given-names> <surname>Ferreira</surname></string-name> (Eds.), <source>Reanalysis in sentence processing</source> (pp. <fpage>1</fpage>&#8211;<lpage>46</lpage>). <publisher-name>Springer</publisher-name>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1007/978-94-015-9070-9_1</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B4"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Bates</surname>, <given-names>D.</given-names></string-name>, <string-name><surname>M&#228;chler</surname>, <given-names>M.</given-names></string-name>, <string-name><surname>Bolker</surname>, <given-names>B. M.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Walker</surname>, <given-names>S. C.</given-names></string-name> (<year>2015</year>). <article-title>Fitting linear mixed-effects models using lme4</article-title>. <source>Journal of Statistical Software</source>, <volume>67</volume>(<issue>1</issue>), <fpage>1</fpage>&#8211;<lpage>48</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.18637/jss.v067.i01</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B5"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Beckman</surname>, <given-names>M.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Pierrehumbert</surname>, <given-names>J.</given-names></string-name> (<year>1986</year>). <article-title>Intonational structure in Japanese and English</article-title>. <source>Phonology Yearbook</source>, <elocation-id>3</elocation-id>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1017/S095267570000066X</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B6"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Breen</surname>, <given-names>M.</given-names></string-name> (<year>2014</year>). <article-title>Empirical investigations of the role of implicit prosody in sentence processing</article-title>. <source>Language and Linguistics Compass</source>, <volume>8</volume>(<issue>2</issue>), <fpage>37</fpage>&#8211;<lpage>50</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1111/lnc3.12061</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B7"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Clifton</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name>, <string-name><surname>Speer</surname>, <given-names>S.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Abney</surname>, <given-names>S. P.</given-names></string-name> (<year>1991</year>). <article-title>Parsing arguments: Phrase structure and argument structure as determinants of initial parsing decisions</article-title>. <source>Journal of Memory and Language</source>, <volume>30</volume>(<issue>2</issue>), <fpage>251</fpage>&#8211;<lpage>271</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1016/0749-596X(91)90006-6</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B8"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Ferreira</surname>, <given-names>F.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Clifton</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name> (<year>1986</year>). <article-title>The independence of syntactic processing</article-title>. <source>Journal of Memory and Language</source>, <volume>25</volume>(<issue>3</issue>), <fpage>348</fpage>&#8211;<lpage>368</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1016/0749-596X(86)90006-9</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B9"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Fodor</surname>, <given-names>J. D.</given-names></string-name> (<year>2002a</year>). <article-title>Prosodic disambiguation in silent reading</article-title>. In <string-name><given-names>M.</given-names> <surname>Hirotani</surname></string-name> (Ed.), <source>Proceedings of the North East Linguistic Society</source> (pp. <fpage>113</fpage>&#8211;<lpage>132</lpage>).</mixed-citation></ref>
<ref id="B10"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Fodor</surname>, <given-names>J. D.</given-names></string-name> (<year>2002b</year>). <article-title>Psycholinguistics cannot escape prosody</article-title>. <source>Proc. SpeechProsody 2002</source>, <fpage>83</fpage>&#8211;<lpage>90</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.21437/SpeechProsody.2002-12</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B11"><mixed-citation publication-type="thesis"><string-name><surname>Frazier</surname>, <given-names>L.</given-names></string-name> (<year>1979</year>). <source>On comprehending sentences: Syntactic parsing strategies</source> [Doctoral dissertation]. <publisher-name>Indiana University</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B12"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Frazier</surname>, <given-names>L.</given-names></string-name> (<year>1987</year>). <chapter-title>Sentence processing: A tutorial review</chapter-title>. In <string-name><given-names>M.</given-names> <surname>Coltheart</surname></string-name> (Ed.), <source>Attention and performance XII</source> (pp. <fpage>559</fpage>&#8211;<lpage>586</lpage>). <publisher-name>Routledge</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B13"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Frazier</surname>, <given-names>L.</given-names></string-name>, <string-name><surname>Carlson</surname>, <given-names>K.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Clifton</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name> (<year>2006</year>). <article-title>Prosodic phrasing is central to language comprehension</article-title>. <source>Trends in Cognitive Sciences</source>, <volume>10</volume>(<issue>6</issue>), <fpage>244</fpage>&#8211;<lpage>249</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1016/j.tics.2006.04.002</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B14"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Frazier</surname>, <given-names>L.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Gibson</surname>, <given-names>E.</given-names></string-name> (<year>2015</year>). <source>Explicit and implicit prosody in sentence processing: Studies in honor of Janet Dean Fodor</source>. <publisher-name>Springer</publisher-name>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1007/978-3-319-12961-7</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B15"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Frazier</surname>, <given-names>L.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Rayner</surname>, <given-names>K.</given-names></string-name> (<year>1982</year>). <article-title>Making and correcting errors during sentence comprehension: Eye movements in the analysis of structurally ambiguous sentences</article-title>. <source>Cognitive Psychology</source>, <volume>14</volume>(<issue>2</issue>), <fpage>178</fpage>&#8211;<lpage>210</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1016/0010-0285(82)90008-1</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B16"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Fujisaki</surname>, <given-names>H.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Sudo</surname>, <given-names>H.</given-names></string-name> (<year>1971</year>). <article-title>A generative model for the prosody of connected speech in Japanese</article-title>. <source>Annual Report of Engineering Research Institute</source>, <volume>30</volume>, <fpage>75</fpage>&#8211;<lpage>80</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B17"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Harada</surname>, <given-names>S.</given-names></string-name> (<year>1973</year>). <article-title>Counter equi NP deletion</article-title>. <source>Annual Bulletin</source>, <volume>7</volume>, <fpage>113</fpage>&#8211;<lpage>147</lpage>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B18"><mixed-citation publication-type="thesis"><string-name><surname>Hirose</surname>, <given-names>Y.</given-names></string-name> (<year>1999</year>). <source>Resolving reanalysis ambiguity in Japanese relative clauses</source> [Doctoral dissertation]. <publisher-name>The City University of New York</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B19"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Hirose</surname>, <given-names>Y.</given-names></string-name> (<year>2003</year>). <article-title>Recycling prosodic boundaries</article-title>. <source>Journal of Psycholinguistic Research</source>, <volume>32</volume>(<issue>2</issue>), <fpage>167</fpage>&#8211;<lpage>195</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1023/A:1022448308035</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B20"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Inoue</surname>, <given-names>M.</given-names></string-name> (<year>2006</year>). <article-title>Ambiguity resolution or retention in comprehending Japanese sentences</article-title>. <source>Cognitive Studies</source>, <volume>13</volume>(<issue>3</issue>), <fpage>353</fpage>&#8211;<lpage>368</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.11225/jcss.13.353</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B21"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Ito</surname>, <given-names>J.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Mester</surname>, <given-names>A.</given-names></string-name> (<year>2013</year>). <article-title>Prosodic subcategories in Japanese</article-title>. <source>Lingua</source>, <volume>124</volume>, <fpage>20</fpage>&#8211;<lpage>40</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1016/j.lingua.2012.08.016</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B22"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Kjelgaard</surname>, <given-names>M. M.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Speer</surname>, <given-names>S. R.</given-names></string-name> (<year>1999</year>). <article-title>Prosodic facilitation and interference in the resolution of temporary syntactic closure ambiguity</article-title>. <source>Journal of Memory and Language</source>, <volume>40</volume>(<issue>2</issue>), <fpage>153</fpage>&#8211;<lpage>194</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1006/jmla.1998.2620</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B23"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Kubozono</surname>, <given-names>H.</given-names></string-name> (<year>1993</year>). <source>The organization of Japanese prosody</source>. <publisher-name>Kurosio Publishers</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B24"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Kuznetsova</surname>, <given-names>A.</given-names></string-name>, <string-name><surname>Brockhoff</surname>, <given-names>P. B.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Christensen</surname>, <given-names>R. H. B.</given-names></string-name> (<year>2017</year>). <article-title>lmerTest package: Tests in linear mixed effects models</article-title>. <source>Journal of Statistical Software</source>, <volume>82</volume>, <fpage>1</fpage>&#8211;<lpage>26</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.18637/jss.v082.i13</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B25"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>MacDonald</surname>, <given-names>M. C.</given-names></string-name>, <string-name><surname>Pearlmutter</surname>, <given-names>N. J.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Seidenberg</surname>, <given-names>M. S.</given-names></string-name> (<year>1994</year>). <article-title>The lexical nature of syntactic ambiguity resolution</article-title>. <source>Psychological Review</source>, <volume>101</volume>(<issue>4</issue>), <fpage>676</fpage>&#8211;<lpage>703</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1037/0033-295X.101.4.676</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B26"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Matuschek</surname>, <given-names>H.</given-names></string-name>, <string-name><surname>Kliegl</surname>, <given-names>R.</given-names></string-name>, <string-name><surname>Vasishth</surname>, <given-names>S.</given-names></string-name>, <string-name><surname>Baayen</surname>, <given-names>H.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Bates</surname>, <given-names>D.</given-names></string-name> (<year>2017</year>). <article-title>Balancing Type I error and power in linear mixed models</article-title>. <source>Journal of Memory and Language</source>, <volume>94</volume>, <fpage>305</fpage>&#8211;<lpage>315</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1016/j.jml.2017.01.001</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B27"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Mazuka</surname>, <given-names>R.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Itoh</surname>, <given-names>K.</given-names></string-name> (<year>1995</year>). <chapter-title>Can Japanese speakers be led down the garden path?</chapter-title> In <string-name><given-names>R.</given-names> <surname>Mazuka</surname></string-name> &amp; <string-name><given-names>N.</given-names> <surname>Nagai</surname></string-name> (Eds.), <source>Japanese sentence processing</source> (pp. <fpage>295</fpage>&#8211;<lpage>329</lpage>). <publisher-name>Erlbaum</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B28"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>McCawley</surname>, <given-names>J. D.</given-names></string-name> (<year>1968</year>). <source>The phonological component of a grammar of Japanese</source>. <publisher-name>Mouton</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B29"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Nakatani</surname>, <given-names>K.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Gibson</surname>, <given-names>E.</given-names></string-name> (<year>2010</year>). <article-title>An on-line study of Japanese nesting complexity</article-title>. <source>Cognitive Science</source>, <volume>34</volume>(<issue>1</issue>), <fpage>94</fpage>&#8211;<lpage>112</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1111/j.1551-6709.2009.01067.x</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B30"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Oishi</surname>, <given-names>H.</given-names></string-name>, <string-name><surname>Yasunaga</surname>, <given-names>D.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Sakamoto</surname>, <given-names>T.</given-names></string-name> (<year>2007</year>). <chapter-title>Revision process in Japanese sentence processing: Evidence from event-related brain potentials</chapter-title>. In <string-name><given-names>T.</given-names> <surname>Sakamoto</surname></string-name> (Ed.), <source>Communicating skills of intention</source> (pp. <fpage>367</fpage>&#8211;<lpage>381</lpage>). <publisher-name>Hituzi Syobo</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B31"><mixed-citation publication-type="thesis"><string-name><surname>Poser</surname>, <given-names>W. J.</given-names></string-name> (<year>1984</year>). <source>The phonetics and phonology of tone and intonation in Japanese</source> [Doctoral dissertation]. <publisher-name>Massachusetts Institute of Technology</publisher-name>.</mixed-citation></ref>
<ref id="B32"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Prasad</surname>, <given-names>G.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Linzen</surname>, <given-names>T.</given-names></string-name> (<year>2021</year>). <article-title>Rapid syntactic adaptation in self-paced reading: Detectable, but only with many participants</article-title>. <source>Journal of Experimental Psychology. Learning, Memory, and Cognition</source>, <volume>47</volume>(<issue>7</issue>), <fpage>1156</fpage>&#8211;<lpage>1172</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1037/xlm0001046</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B33"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Schafer</surname>, <given-names>A. J.</given-names></string-name>, <string-name><surname>Speer</surname>, <given-names>S. R.</given-names></string-name>, <string-name><surname>Warren</surname>, <given-names>P.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>White</surname>, <given-names>S. D.</given-names></string-name> (<year>2000</year>). <article-title>Intonational disambiguation in sentence production and comprehension</article-title>. <source>Journal of Psycholinguistic Research</source>, <volume>29</volume>(<issue>2</issue>), <fpage>169</fpage>&#8211;<lpage>182</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1023/A:1005192911512</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B34"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Selkirk</surname>, <given-names>E.</given-names></string-name> (<year>2011</year>). <chapter-title>The syntax-phonology interface</chapter-title>. In <source>The handbook of phonological theory</source> (pp. <fpage>435</fpage>&#8211;<lpage>484</lpage>). <publisher-name>John Wiley &amp; Sons, Ltd</publisher-name>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1002/9781444343069.ch14</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B35"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Selkirk</surname>, <given-names>E.</given-names></string-name> (<year>2015</year>). <chapter-title>Syntax&#8211;phonology interface</chapter-title>. In <string-name><given-names>J. D.</given-names> <surname>Wright</surname></string-name> (Ed.), <source>International encyclopedia of the social &amp; behavioral sciences (Second edition)</source> (pp. <fpage>895</fpage>&#8211;<lpage>899</lpage>). <publisher-name>Elsevier</publisher-name>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1016/B978-0-08-097086-8.57036-6</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B36"><mixed-citation publication-type="book"><string-name><surname>Selkirk</surname>, <given-names>E.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Tateishi</surname>, <given-names>K.</given-names></string-name> (<year>1991</year>). <chapter-title>Syntax and downstep in Japanese</chapter-title>. In <string-name><given-names>C.</given-names> <surname>Georgopoulos</surname></string-name> &amp; <string-name><given-names>R.</given-names> <surname>Ishihara</surname></string-name> (Eds.), <source>Interdisciplinary approaches to language: Essays in honor of S.-Y. Kuroda</source> (pp. <fpage>519</fpage>&#8211;<lpage>543</lpage>). <publisher-name>Springer</publisher-name>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1007/978-94-011-3818-5_28</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B37"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Snedeker</surname>, <given-names>J.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Trueswell</surname>, <given-names>J.</given-names></string-name> (<year>2003</year>). <article-title>Using prosody to avoid ambiguity: Effects of speaker awareness and referential context</article-title>. <source>Journal of Memory and Language</source>, <volume>48</volume>(<issue>1</issue>), <fpage>103</fpage>&#8211;<lpage>130</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1016/S0749-596X(02)00519-3</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B38"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Swets</surname>, <given-names>B.</given-names></string-name>, <string-name><surname>Desmet</surname>, <given-names>T.</given-names></string-name>, <string-name><surname>Hambrick</surname>, <given-names>D. Z.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Ferreira</surname>, <given-names>F.</given-names></string-name> (<year>2007</year>). <article-title>The role of working memory in syntactic ambiguity resolution: A psychometric approach</article-title>. <source>Journal of Experimental Psychology. General</source>, <volume>136</volume>(<issue>1</issue>), <fpage>64</fpage>&#8211;<lpage>81</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1037/0096-3445.136.1.64</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B39"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Tanenhaus</surname>, <given-names>M. K.</given-names></string-name>, <string-name><surname>Spivey-Knowlton</surname>, <given-names>M. J.</given-names></string-name>, <string-name><surname>Eberhard</surname>, <given-names>K. M.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Sedivy</surname>, <given-names>J. C.</given-names></string-name> (<year>1995</year>). <article-title>Integration of visual and linguistic information in spoken language comprehension</article-title>. <source>Science</source>, <volume>268</volume>, <fpage>1632</fpage>&#8211;<lpage>1634</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1126/science.7777863</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B40"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Trueswell</surname>, <given-names>J. C.</given-names></string-name>, <string-name><surname>Tanenhaus</surname>, <given-names>M. K.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Kello</surname>, <given-names>C.</given-names></string-name> (<year>1993</year>). <article-title>Verb-specific constraints in sentence processing: Separating effects of lexical preference from garden-paths</article-title>. <source>Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition</source>, <volume>19</volume>(<issue>3</issue>), <fpage>528</fpage>&#8211;<lpage>553</lpage>. <pub-id pub-id-type="doi">10.1037//0278-7393.19.3.528</pub-id></mixed-citation></ref>
<ref id="B41"><mixed-citation publication-type="journal"><string-name><surname>Zehr</surname>, <given-names>J.</given-names></string-name>, &amp; <string-name><surname>Schwarz</surname>, <given-names>F.</given-names></string-name> (<year>2018</year>). <article-title>PennController for Internet Based Experiments (IBEX)</article-title>.</mixed-citation></ref>
</ref-list>
</back>
</article>